Главная страница --> Экономические научные работы (книги)

Должностные инструкции: Касс .. | Должностные инструкции: Веду .. | Должностные инструкции: Инка .. | Должностные инструкции: Адми .. | Должностные инструкции: Инже .. |


Квалификационный справочник: Переводчик-дактилолог

Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих

Переводчик-дактилолог

Должностные обязанности. Осуществляет прямой перевод устной речи (телефонных переговоров, радиотелевизионных передач, производственных совещаний, собраний, бесед, учебных занятий и т.п.) посредством жестового языка (дактилологии) для глухих работников предприятия. Владеет обратным переводом жестовой речи глухих работников (дактилологии) в устную речь. Ведет постоянную работу по унификации жестов для достижения лучшего взаимопонимания глухих работников в организации, имеющей группы неслышащих. Участвует в работе кабинетов речи и чтения с губ, способствуя дальнейшему развитию остаточного слуха и словесной речи работников организации с недостатками слуха, а также в проведении специальных исследований групп работающих с целью выяснения уровня информированности неслышащих в вопросах производственной или учебной деятельности. Представляет интересы глухих работников при посещении ими организаций, обеспечивая взаимопонимание глухих работников с другими работниками организаций. Осуществляет организацию культурно-досуговой и социально-реабилитационной работы среди лиц с недостатками слуха. Совместно с отделом кадров участвует в организации труда и эффективной расстановке глухих и слабослышащих работников на производственных участках, а также в контроле за посещаемостью и успеваемостью глухих и слабослышащих учащихся, выполнением ими производственной практики, ведет установленную документацию. Проводит работу с руководителями производственных подразделений, осуществляя перевод инструктажа при обучении глухих и слабослышащих работников безопасным методам труда, разъяснении им производственных заданий. Совместно с руководителями производственных подразделений организует работу по повышению квалификации глухих работников. Постоянно пополняет свои знания жестовой речи, совершенствует технику владения специфическими средствами общения глухих.

Должен знать: постановления, распоряжения, приказы, регламентирующие порядок трудоустройства, получения образования и обслуживания работников с нарушением слуха; дактильно-жестовый язык, методику его совершенствования, культуру и полноту его выполнения; социальную психологию, медицинские и технические аспекты реабилитации работников, имеющих нарушения слуха; основное технологическое оборудование и принципы его работы, специализацию цехов, участков, производственные связи между ними; профиль и особенности структуры организации, в которой работают граждане с нарушением слуха; основы экономики, организации труда и управления; основы трудового законодательства; правила и нормы охраны труда.

Требования к квалификации.
Переводчик-дактилолог I категории: высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика-дактилолога II категории не менее 3 лет или среднее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика-дактилолога II категории не менее 5 лет.
Переводчик-дактилолог II категории: высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика-дактилолога не менее 3 лет или среднее профессиональное образование и стаж работы по профилю не менее 5 лет.
Переводчик-дактилолог: высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное образование и стаж работы по профилю не менее 3 лет.



Похожие по содержанию материалы:
Планирование на предприятии: Использование в планировании программных продуктов ..
Деловое общение:Русский речевой этикет ..
Должностные инструкции: Документовед ..
Гольдштейн Г.Я. Стратегический инновационный менеджмент: Истоки стратегического инновационного менед ..
Должностные инструкции: Кассир ..
Должностные инструкции: Ведущий специалист ..
Должностные инструкции: Инкассатор ..
Должностные инструкции: Администратор ..
Должностные инструкции: Инженер по подготовки кадров ..
Должностные инструкции: Продавец предприятия торговли ..
Должностные инструкции: ..
Должностные инструкции: Начальник отдела МТС (материально-технического снабжения) ..
Шевченко И.К. Организация предпринимательской деятельности: Предпринимательский риск ..


Похожие документы из сходных разделов


Непомнящий Е.Г. Инвестиционнон проектирование: Предмет и задачи курса


1. ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ КУРСА

1.1. Предмет курса

Одной из важнейших сфер деятельности любой фирмы являются инвестиционные операции, т. е. операции, связанные с вложение денежных средств в реализацию проектов, которые будут обеспечивать получение фирмой выгод в течение достаточно длительного периода времени. Результатом таких проектов может, например, я .. читать далее


Квалификационный справочник: Переводчик синхронный

Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих

Переводчик синхронный

Должностные обязанности. Переводит научно-технические, общественно-политические, экономические и другие тексты в процессе осуществления сотрудничества с зарубежными фирмами, непосредственного контакта представителей зарубежных фирм со .. читать далее


документы по экономике, менеджменту и маркетингу
I. Общие положения

1. Общественное бюро экономического анализа является формой добровольного участия трудящихся в управлении производством.

2. Бюро создается в целях:

широкого привлечения специалистов, служащих и передовых рабочих к эконо .. читать далее